Меню Рубрики

Как сказать по грузински голова болит

Грузия, великолепная страна, которая сохранила в себе первозданные красоты гор и рек. Это древнее государство, которое расположено в передней Азии и на побережье черного моря. Географическое расположение Грузии, и её невероятно-полезные минеральные воды привлекают миллионы туристов со всех уголков планеты ежегодно, и каждый из них находит здесь, что-то свое, то, что заставляет возвращаться сюда снова и снова. Но для того, что бы путешествовать по Грузии, и с легкостью общаться с местным населением, вам нужно неплохо знать грузинский язык.

Фраза на русском Перевод Произношение
Здравствуйте! гамарджбатт
Здравствуйте! гагимарджотт
Привет! Салами!
Доброе утро! Дила мшвидобиса!
Добрый вечер! Сагамо мшвидобиса!
Спокойной ночи! гхамэ мшвидобиса
До свидания! Нахвамдис!
Прощай! Мшвидобит!
Пока! Джер-джеробит!
Не пропадай! Ну даикаргеби!
Надеюсь, скоро увидимся! Имеди маквс, мале шевхвдебит!
Рад(а) вас видеть! Михариа тквени нахва!
Добро пожаловать мобрдзандитт
Счастливого пути Гза мшвидобиса
Фраза на русском Перевод Произношение
Да Хо (вежл. — диах)
Нет Ара
Спасибо! Гмадлобт
Пожалуйста Араприс
Извините Бодиши
Простите! Мапатиет!
Прошу извинить! Гтховт мапатиот!
Извините, что беспокою! Бодишс гихдит, ром гацухебт!
Извините, я вам не мешаю? Бодиши, хелс хом ар гишлит?
Извините, я занят(а) Укацравад, ме дакавебули вар
Извините, я спешу Укацравад, мечкареба
Извините, что заставил(а) вас ждать Мапатиет, ром галодинет
Извините, что перебил(а) вас Мапатиет, ром саубари шегацкветинет
Извините, но вы ошибаетесь! Мапатиет, маграм тквен цдебит
Заранее благодарю вас! Цинасцар гихдит мадлобас!
Я вам очень благодарен (благодарна)! Тквени дзалиан мадлобели вар!
Спасибо, не беспокойтесь! Гмадлобт, ну сцухдебит!
Большое спасибо! Диди мадлоба!
Заранее благодарю вас! Цинасцар гихдит мадлобас!
Я вам очень благодарен (благодарна)! Тквени дзалиан мадлобели вар!
Спасибо, не беспокойтесь! Гмадлобт, ну сцухдебит!
Вы очень любезны! Тквен дзалиан тавазиани брдзандебит!
Большое спасибо за помощь! Диди мадлоба дахмаребисатвис!
Ни в коем случае! Аравитар шемтхвеваши!
Нельзя! Ар шеидзлеба!
Я против! Мэ цинаагмдеги вар!
Я не согласен (согласна) с вами! Ме ар гетанхмебит!
Не думаю Ара мгониа
Не хочу! Ар минда!
К сожалению, не могу. Самцухарод, ар шемидзлиа!
Вы ошибаетесь! Тквен цдебит!
Я очень рад(а)! Дзалиан михариа!
Как поживаете? Рогор харт ?
Спасибо, хорошо Гмадлобт, каргад
Отлично! Чинебулад!
Очень хорошо! Дзалиан каргад !
Не совсем хорошо! Арц ту исе каргад!
Так себе! Ара мишавс!
Плохо! Цудад!
Как поживают ваши? Тквенеби рогор ариан?
Спасибо, по старому Гмадлобт, дзвелебурад
Как вас зовут? ра гквиат?
Жена цоли
Муж кмари
Дочь калишвили
Сын важишвили
Мать дэда
Отец мама
Друг мэгобари
Можно у вас попросить? Шеидзлеба гтховот ?
Очень вас прошу! Дзалиан гтховт!
У меня к вам просьба! Тквентан тховна маквс!
Прошу вас учесть мою просьбу! Гтховт чеми тховна гаитвалисцинот
Как это сказать по… Рогор икнэба эс …?
Вы говорите по… Лапаракобт … ?
Английски Инглисурад
Французски Прангулад
Немецки Гэрманулад
я не говорю по-грузински мэ вер картулад
я вас не понимаю чемтвис ар арин гасагебиа
повторите пожалуйста мапатиэт митхарит мэорэ джэр
мне нужен переводчик мэ мчирдэба тарджимани
что это значит? рас нишнавс эс?
Я Мэ
Мы Чвэн
Ты Шэн
Вы Тквэн
Они Исини
Фраза на русском Перевод Произношение
как пройти (проехать)? рогор шемидзлиа михвидэ?
где находится? сад арис?
Налево Марцхнив
Направо Маржвнив
Прямо Пирдапир
Вверх Зэмот
Вниз Квэмот
Далеко Щорс
Близко Ахлос
Карта Рука
Почта Поста
Музей Музэуми
Банк Банки
Милиция Полициа
Больница Саавадмкхопо
Аптека Аптиаки
Магазин Маг’хазиа
Ресторан Рэсторани
Школа Скола
Церковь Эклесиа
Туалет Таулэти
Улица Кучи
Площадь Моэдани
Мост Хиди
Фраза на русском Перевод Произношение
Поезд Матарэбэли
Билет Билэти
Сколько стоит билет? Билэти ра г’хирс?
Вокзал Садгури
Отправление Гасвла
Прибытие Чамоцвла
Фраза на русском Перевод Произношение
Автобус Автобуси
Метро Мэтро
Аэропорт Аэропорти
Автовокзал Автосадгури
Вокзал Садгури
Машина манкана
Стоянка садгури
Остановка дабушеба
Пожалуйста остановку арабис дубушеба
Сколько стоит проезд ра г’хирс матарэбэли ?
Фраза на русском Перевод Произношение
Гостиница, отель Састумро
Комната Отахи
Паспорт Паспорти
как ваше имя? рогориа тквени сахели?
меня зовут Сергей ме мквиа Сергей
моя фамилия Иванов чеми гвари арис Иванов
я приехал один ме вар чамосули марто
Сколько стоит? ра г’хирс?
Фраза на русском Перевод Произношение
0 noli Ноли
1 erti Эрти
2 ori Ори
3 sami Сами
4 otxi Отхи
5 xuti Хути
6 ekvsi Эквси
7 shvidi Швиди
8 rva Рва
9 cxra Цхра
10 ati Ати
11 tertmeti Тертмети
12 tormeti Тормети
13 cameti Цамети
14 totxmeti Тотхмети
15 txutmeti Тхутмети
16 tekvsmeti Тексвмети
17 chvidmeti Чвидмети
18 tvrameti Тврамети
19 cxrameti Цхрамети
20 oci Оци
21 ocdaerti Оц-да-эрти (буквально означает — двадцать и один)
22 ocdaori Оц-да-ори (двадцать и два)
30 ocdaati Оц-да-ати (двадцать и десять (20+10=30))
31 ocdatertmeti Оц-да-тертмети (двадцать и одиннадцать (20+11=31))
32 ocdatormeti Оц-да-тормети (двадцать и двенадцать (20+12=32))
40 ormoci Ор-м-оци (два двадцать (2х20=40))
41 ormocdaerti Ор-м-оц-да-эрти (два двадцать и один (2х20+1=41))
50 ormocdaati Ор-м-оц-да-ати (два двадцать и десять (2х20+10=50))
60 samoci Сам-оци (три двадцать (3х20=60))
70 samocdaati Сам-оц-да-ати (три двадцать и десять (3х20+10=70))
75 samocdatxutmeti Сам-оц-да-тхутмети (три двадцать и пятнадцать (3х20+15=75))
80 otxmoci Отх-моци (четыре двадцать (4х20=80))
90 otxmocdaati Отх-моц-да-ати (четыре двадцать и десять (4х20+10=90))
100 asi Аси
120 as oci Ас оси (сто двадцать)
121 as ocdaerti Ас ос-да-эрти) (сто двадцать и один (100+20+1=121))
154 as ormocdatotxmeti Ас ор-м-оц-да-тотхмети (сто два двадцать и четырнадцать (100+2х20+14=154))
200 orasi Ор-аси (два сто (2х100=200))
291 oras otxmocdatertmeti Ор-ас отх-м-оц-да-тертмети (два сто четыре двадцать и одинадцать (2х100+4х20+11=291))
300 samasi Сам-аси (три сто)
400 otxasi Отх-аси
500 xutasi Хут-аси
600 ekvsasi Эквс-аси
700 shvidasi Швиди-аси
800 rvaasi Рва-аси
900 cxraasi Цхра-аси
1 000 atasi Ат-аси (десять сто (10х100=1000))
1 001 atas erti Ат-ас эрти
2 000 ori atasi Ори ат-аси (два тысяча)
3 000 sami atasi Сами ат-аси (три тысяча)
1 000 000 milioni Милиони
Фраза на русском Перевод Произношение
Пожар макидеба
Драка ччуби
Больница лазарети
Аптека аптиаки
Вы бледны Тквен пермкртали харт
Да, я плохо себя чувствую Диах, тавс цудад вгрдзноб
Что с вами? Ра могивидат?
Наверное, у меня температура. Или просто устал(а) Албат сицхе маквс, ан убралод, давигале
Фраза на русском Перевод Произношение
Который час? Ромэли саати?
утро/утром дила/дилас
день/днём дгхэ/дгхэс
вечер/вечером сагхамо/сагхамос
сейчас ахла
сегодня дгхэс
завтра хвал
вчера гушин
День Дг’хэ
Неделя Квира
Месяц Твэ
Год Цэли
Понедельник Оршабати
Вторник Самшабати
Среда Отхшабати
Четверг Хутшабати
Пятница Параскэви
Суббота Шабати
Воскресенье Квира
январь ианвари
февраль тэбэрвали
март марти
апрель априли
май маиси
июнь тибатвэ
июль мкататвэ
август мариамобиствэ
сентябрь энкэниствэ
октябрь гхвинобиствэ
ноябрь ноэмбэри
декабрь дэкэмбэри
Весна Газапхули
Лето Запхули
Осень Шэмодгома
Зима Замтари
Фраза на русском Перевод Произношение
Сколько это стоит? Ра г’хирс?
Что это такое? Эс ра арис?
Я куплю это Вкхидулоб
У вас есть… Гаквт … ?
Открыто Г’хиаа
Закрыто Дакэтилиа
Немного, мало Цота
Много Бэври
Все Кхвэла
Сахар / соль тави / марили
Молоко матсони
Рыба тевзи
Мясо хорци
Курица дедали
Рис асли
Чечевица оспи
Лук болкви
Чеснок ниори
Сладости сашвебели
Фрукты хили
Яблоки вашли
Виноград абечари
Клубника мартскви
Персики атами
Абрикос черами
Очень дорого акати
Фраза на русском Перевод Произношение
Завтрак Саузмэ
Обед Садили
Ужин Садили
Хлеб Пури
Напиток Сасмэли
Кофе Кхава
Чай Чаи
Сок Цвэни
Вода Цкхали
Вино Г’хвино
Соль Марили
Перец Пилпили
Мясо Хорци
Фрукты Хили
Мороженое Нахини

Для того, что бы незнание языка не стало для вас преградой, на нашем сайте вы сможете скачать или распечатать прекрасный русско-грузинский разговорник, в котором собраны самые важные темы для разговоров, во время путешествия.

Основные слова – важные и часто используемые словосочетания и слова, без которых вам не обойтись во время отдыха в Грузии. Здесь вы найдете общие фразы, ответы на распространенные вопросы и т.д.

Числа – перевод чисел от ноля до миллиона и их правильное произношение. Эта тема может пригодиться во многих случаях, начиная от поездки на автобусе и заканчивая приобретением товаров на рынке и в магазинах.

Магазины и рестораны – благодаря данной теме вы сможете узнать стоимость того или иного товара, и перевод множества продуктов питание с русского языка на грузинский.

Туризм – фразы, которые чаще всего используют туристы во время путешествия.

Как пройти – слова, которые помогут вам найти дорогу в любое интересующее вас место. Все что вам нужно, просто задать вопрос прохожему гражданину грузи на его родном языке.

Места общего пользования и достопримечательности – если вам нужно добраться к какому то из муниципальных учреждений или местных достопримечательностей, просто откройте эту тему и найдите перевод и произношение интересующего вас объекта, после чего можете спросить у любого прохожего, где находиться это здание.

Даты и время – перевод и произношение дат и времени суток, кроме того, благодаря этому разделу вы сможете поинтересоваться который час или до скольки работает интересующее вас заведение.

источник

Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — официальный государственный язык Грузии. Принадлежит к картвельской группе. Один из самых древних живых языков на земле — появился в III веке н.э.

Что же нужно знать, собираясь в Грузию? Большинство грузин старше 30 лет знает русский язык. Молодежь, как правило, знает английский. В Аджарии (Батуми) большинство понимает турецкий. Но в небольших городах и селах люди общаются только на грузинском. Вот тут вам пригодится русско-грузинский разговорник, который приведен в конце статьи.

В современном грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный алфавит в мире, в котором одному звуку соответствует одна буква и наоборот.

Ярко выраженных ударений в грузинском нет. Тем не менее, есть условное правило. В двусложных словах ударение обычно приходится на первый слог, в многосложных — третий слог с конца.

В грузинском языке нет родов. В грузинской письменности нет заглавных букв.

Грузинский язык очень красивый. А грузинское многоголосие признано ЮНЕСКО шедевром культурного наследия. В 1977 году два космических корабля Вояджер отправились исследовать космос. На борту находится послание от человечества внеземным цивилизациям. Среди великих произведений — песня Чакруло:

Картвельских языков несколько: собственно общегрузинский – литературный (картули ена), сванский (лушну нин), мегрельский (маргалур нина), лазский (лазури нена).

Грузинский язык включает несколько диалектов, расхождения между которыми незначительны: картлийский, кахетинский, имеретинский, гурийский, пшавский, рачинский, аджарский, хевсурский, тушский и др.

  • Современный грузинский алфавит «мхедрули» создан в Х веке, а в 60-х годах XIX века Илья Чавчавадзе провел реформу и сократил количество букв в алфавите до 33, убрав из него пять архаичных и практически не используемых букв.
  • Первый сохранившийся памятник грузинской литературы, «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели. Написан между 475-484 годами.
  • 1709 — начало книгопечатания в Грузии.
  • На некоторые привычные слова значительно повлияло воинственное прошлое народа. Например, гамарджоба = здравствуйте произошло от пожелания победы. Ответное гагимаджос = победы тебе. Доброе утро дословно значит «мирного утра» (диламшвидобиса).
  • Грузинские числительные до 20 основаны на десятиричной системе счисления, а от 20 до 100 — на двадцатиричной системе. Например, число 35 переводится как «двадцать и пятнадцать».
  • При СССР в Грузии грузинский язык имел статус государственного.
  • На древнегрузинском языке «джуга» означает «сталь». Поэтому у Иосифа Джугашвили появился псевдоним Сталин. По сути, это прямой перевод фамилии на русский язык.
  • В книгу рекордов Гиннеса входит слово «гвпрцквнис» (он очищает нас, он снимает с нас шелуху). В этом слове 8 согласных подряд.
  • Есть версия, что слово вино (vine, wine, ) произошло от грузинского гвино (ღვინო). Которое, в свою очередь, восходит к глаголу «гвивили» (ღვივილი) — цвести, довести до кипения, бродить). Грузинское слово «дагвинда» означает окончание процесса брожения вина. Так же можно сказать и о человеке: «дагвинда бичи» значит сформировавшийся юноша. Это не удивительно, ведь традиция виноделия зародилась именно в Грузии в далеком VI тысячелетии до н.э.
  • В фильме Данелия «Кин-дза-дза!» персонажи говорят на чатлано-пацакском языке. А он создан на основе грузинского. Знаменитое «ку» по-грузински значит «черепаха». Гравицапа произошла от грузинского выражения «ра вици аба« – «кто ж его знает!». Пепелац вообще обретает очень романтический флер, ведь пепела по-грузински означает «бабочка». А эцих происходит от грузинского цихе – тюрьма.

Хотите узнать, как будет спасибо по-грузински, смотрите наш словарик.

источник

Многочисленные туристы, посещающие Грузию отмечают, что часть населения в крупных городах говорит на русском и английском. Однако стоит отъехать немного в сторону от Тбилиси и Батуми, как возникает необходимость в маломальском знании грузинского языка. Знание элементарных фраз вежливости, таких как здравствуйте по-грузински и слов благодарности, не будет лишним. Если же вы планируете задержаться в Грузии на пару-тройку месяцев, то вам наверняка будет интересен алфавит и различные нюансы этого удивительного по своей красоте языка. А также русско-грузинский словарь, в котором собраны фразы, необходимые для обычного общения и выяснения информации

Любая встреча начинается с взаимного приветствия и пожелания здоровья. Здравствуйте по-грузински звучит просто – гамарджобат (გამარჯობათ) А вот переводится дословно не как пожелание здравия, а пожелание победы. Если нужно сказать обычное здравствуй на грузинском, то говорим (გამარჯობა). В ответ говорят гагимарджос (გაგიმარჯოს).

Общепринятое приветствие в русском языке «Привет» практически не используется в обыденной жизни, но мы вам обязательно скажем, что привет по-грузински будет салами (სალამი). Слово «салами» часто встречается в литературе, преимущественно написанной в годы советской власти, но не в обычной жизни.

Многие для приветствия используют русское слово привет, но произносят его на грузинский манер «привэт». Ниже представлен грузинский алфавит, вы можете заметить, что в нем отсутствует буква «е», поэтому вместо нее всегда говорится «э» (ე). Если вы хотите передать привет кому-либо, то нужно сказать мокитхва гадаэци (მოკითხვა გადაეცი). Дословный перевод с грузинского – передай, что я спрашивал о нем.

Конечно же, мы не могли пропустить самые главные слова во всех языках – слова благодарности, которые в Грузии принято употреблять постоянно. Простое спасибо по грузински, звучит как мадлоба (მადლობა), можно сказать гмадлобт (გმადლობთ) что будет означать благодарю.

Для выражения переполняющих вас чувств благодарности можно использовать следующие фразы: большое спасибо по-грузински произноситься как – диди мадлоба (დიდი მადლობა); огромное спасибо (უღრმესი მადლობა) говорим угрмэси мадлоба. При этом фраза огромное спасибо дословно переводится как «глубочайшее спасибо».

Современный алфавит, в отличие от древнего, состоит из 33 букв. По инициативе Ильи Чавчавадзе из алфавита изъяли 3 буквы, которые практически не использовались к тому времени. В итоге в грузинском алфавите остались 5 гласных и 28 согласных букв. Если вы знаете грузинский алфавит, то прочитать любую надпись для вас не составит труда.

Огромный плюс грузинского языка – все буквы читаются и пишутся одинаково, при этом каждая буква означает всего один звук. Буквы в словах никогда не объединяются для создания каких-либо дополнительных звуков. Впрочем, учитывая количество согласных в языке, трудность может возникнуть при чтении четырех согласных подряд, что встречается не так уж и редко.

Помимо простоты написания и чтения, в грузинском языке есть еще несколько особенностей, которые делают его изучение легким и простым. Так у грузинских слов нет рода. Да и зачем он нужен? Учить грузинский язык не сложно, ведь зеленый всегда будет мцванэ (მწვანე).

К примеру, зеленый слон, зеленое дерево, зеленая трава, к чему нужны эти окончания, указывающие на род, ведь можно просто написать мцванэ спило (зеленый слон), мцванэ хэ (зеленое дерево), мцванэ балахи (зеленая трава). Согласитесь, это значительно облегчает изучение языка.

Еще один плюс грузинского письма, в нем нет заглавных букв. Все слова, в том числе, имена собственные, имена и фамилии, а также первое слово в предложении всегда пишется с маленькой буквы. А если учесть, что все грузинские слова пишутся, так же как и слышатся, то вы поймете что выучить язык не так уж трудно. Нужно лишь прислушиваться к речи грузин и проявить немного усердия.

Постараться придется если вы решите освоить письмо, ведь все буквы грузинского очень изящные и не имеют острых углов (скругленные). В школе с большим вниманием относятся к каллиграфии и умению красиво писать, поэтому большая часть людей пишет очень красиво. Из плюсов письма, в грузинском практически нет соединения букв, то есть каждая буква пишется отдельно.

Здесь же стоить отметить наличие нескольких диалектов, которые делятся на три группы. При этом последняя группа грузинских диалектов используется за пределами Грузии.
К первой группе диалектов относят: картлийский, кахетинский (Восточная Грузия), хевсурский, тушинский, пшавский, мохевийский и гудамакарский.

Ко второй группе диалектов причисляют: аджарский (Западная Грузия), имеретинский, рачинский, лечхумский, гурийский и месхетино-джавахский (Юго-Восточная Грузия).

Третья группа диалектов, на которой говорят за пределами страны: ферейданский, ингилойский, имерхевский (кларджетский).

Не пытайтесь выучить грузинские слова так, как их произносят в регионах. Изучайте литературный язык, используя русско-грузинский переводчик. Дело в том, что жители из разных уголков Грузии, порой сами не понимают друг друга, настолько сильно отличаются диалекты в грузинском языке.

Ниже представляем вам грузинский алфавит с переводом на русский, который поможет вам как минимум прочитать вывески на грузинском и названия продуктов в магазине, как максимум осилить «Витязя в тигровой шкуре» на языке оригинала. Большое количество слов на грузинском звучит сходно с русским. Например: магазиа (მაღაზია) – магазин, аптиаки (აფთიაქი) – аптека, мандарини (მანდარინი) – мандарины, комбосто (კომბოსტო)– капуста.

თ — т (глухая Т произносится мягко с придыханием, как в слове кит)

источник

Грузинский язык штука не лёгкая и совсем для нас непонятная, но он считается очень красивым и признан ЮНЕСКО как шедевр культурного наследия.

Честно говоря, русскоязычным туристам знания грузинского языка при посещении страны совсем не обязательно, так как практически всё взрослое население разговаривает на русском, а большинство молодёжи на английском.

Благодаря чему нашему туристу отдыхать здесь очень комфортно. Но если вы всё-таки решите выучить несколько слов по-грузински и будете их употреблять при разговоре, то к вам будут относиться ещё радушнее.

И всегда может возникнуть ситуация, когда просто необходимо понимать хотя бы немножко. Поэтому не ленитесь и заработайте себе маленький плюс. (словарь в конце статьи)

И помните: грузины часто между собой общаются довольно громко. По приезду вы это сразу заметите и будет казаться, что назревает ссора, однако это не так. Просто местное население эмоциональное и привыкло разговаривать в таких тонах, спокойно проходите мимо и не обращайте внимание.

В грузинском алфавите 33 буквы, которые наглядно можно увидеть на красивой и огромной башне алфавита в Батуми. Из этого количества букв всего 5 гласных и частенько они стоят подряд, что очень сильно затрудняет произношение. К примеру, попробуйте прочитать слово гвпртсквнис (снять кожуру). Не можете? И мы никак…

Грузинский алфавит не похож ни на один из алфавитов мира и если присмотреться, почти в каждой букве заметна часть виноградной лозы.

Ещё парочка диковинок для нас: в грузинском языке нет заглавных (даже для имен) и артиклей, нет мужского и женского рода и нет прописных букв. Также каждой букве отвечает только один звук и каждому звуку только одна буква, поэтому всегда пишем как слышим.

Всё эти правила довольно упрощают правописание, в связи с чем орфографию грузинского языка считают не сложной. Нам же с этим тяжело согласиться, ведь один только алфавит чего стоит. Но, честно говоря, не так страшен чёрт, как его малюют и пару десятков самых необходимых слов легко можно выучить.

Также интересен тот факт, что грузинский язык очень древний и один из немногих сохранившихся до нашего времени. На сегодняшний день на грузинском разговаривают около 4 миллиона челок, но даже при такой небольшой численности в нём выделяют 17 диалектов.

И самое полезное, что нужно знать туристу на отдыхе в Грузии это то, что в грузинском языке довольно редкая двадцатеричная числительная система, которая когда-то использовалась племенами мая.

Суть её в том, что числа от 1 до 20 идут стандартно и их просто нужно выучит, а после всё исчисляется двадцатками. Также необходимо запомнить как произносится число сто и к нему по этой же системе добавлять остальное.

Например: число 73 произносить как три раза по двадцать и тринадцать, а 164 – сто три двадцать и четыре. Остальные примеры и как они произносятся смотрите ниже.

  • Здравствуй – Гамарджоба
  • До свидания – Нахвамдис
  • Пока- Каргад
  • Да – Диах, хо, ки
  • Нет – Ара
  • Спасибо – Мадлобт
  • Большое спасибо! — Диди мадлоба!
  • Пожалуйста, не за что – Араприс
  • Извините – Укацравад, Бодиши
  • Как тебя зовут? — Ра гквиа?
  • Меня зовут — Мэ вар …
  • Сколько стоит? — Ра гирс?
  • Который час? — Ромели саатиа?
  • Что это такое? — Эс ра арис?
  • У вас есть…- Твэн гааквт…
  • Хочу — Минда
  • Не хочу! — Ар минда!
  • Как дела? — Рогор харт?
  • Хорошо. Как у вас? — Каргад. Тквэн?
  • Спасибо, хорошо — Гмадлобт, каргад
  • Я не говорю по-грузински — Мэ вер картулад
  • Хорошо – Каргад
  • Плохо – Цудад
  • Нельзя!- Ар шеидзлеба!
  • Немного – Цота
  • Много – Бэври
  • Все — Кхвэла
Читайте также:  Две недели до родов болит голова

Ориентация по местности:

  • Налево — Марцхнив
  • Направо — Маржвнив
  • Прямо — Пирдапир
  • Вверх — Зэмот
  • Вниз — Квэмот
  • Далеко – Шорс
  • Близко – Ахлос
  • Карта – Рука
  • Где? — Сад арис…?
  • Какой адрес? — Ра мисамартиа?
  • Где находится гостиница? — Сад арис састумро?
  • Вода – Цкхали
  • Вино – Г’хвино
  • Фрукты — Хили
  • Мороженое – Нахини
  • Кофе – Кхава
  • Чай – Чаи
  • Сок — Цвэни
  • Соль – Марили
  • Перец – Пилпили
  • Хлеб — Пури
  • Мясо — Хорци
  • Завтрак — Саузмэ
  • Обед – Садили
  • Ужин – Вахшами

Числа и цифры:

  • 0 — Ноли
  • 1 — Эрти
  • 2 – Ори
  • 3 – Сами
  • 4 – Отхи
  • 5 – Хути
  • 6 – Эквси
  • 7 – Швиди
  • 8 – Рва
  • 9 – Цхра
  • 10 – Ати
  • 11 – Тертмети
  • 12 – Тормети
  • 13 – Цамети
  • 14 – Тотхмети
  • 15 – Тхутмети
  • 16 – Тексвмети
  • 17 – Чвидмети
  • 18 – Тврамети
  • 19 – Цхрамети
  • 20 – Оци
  • 21 — Оц-да-эрти (двадцать и один)
  • 22 — Оц-да-ори (двадцать и два) и т.д по системе
  • 30 — Оц-да-ати (двадцать и десять)
  • 31 — Оц-да-тертмети (двадцать и одиннадцать )
  • 32 — Оц-да-тормети (двадцать и двенадцать)
  • 40 — Ор-м-оци (два двадцать)
  • 50 — Ор-м-оц-да-ати (два двадцать и десять)
  • 60 — Сам-оци (три двадцать)
  • 70 — Сам-оц-да-ати (три двадцать и десять)
  • 80 – Отх-моци (четыре двадцать)
  • 90 – Отх-моц-да-ати (четыре двадцать и десять)
  • 100 – Аси
  • 121 – Ас ос-да-эрти (сто двадцать и один)
  • 154 – Ас ор-м-оц-да-тотхмети (сто два двадцать и четырнадцать)
  • 200 — Ор-аси (два сто)
  • 300 — Сам-аси (три сто) и т.д.
  • 1000 — Ат-аси (десять сто)
  • 2000 — Ори ат-аси (два тысяча)

источник

Для тех кто собирается в путешествии в Грузии предлагаю грузинские слова и фразы на русском языке, написанные русскими буквами. Как вы понимайте эти слова и фразы основном, которые может понадобиться, пригодится туристу. Женский, мужской род в грузинском нету. Тут буквы которые красными, по грузинский произносится по другому но об этом на следующем уроке. Вас там все ровно поймут. Здесь конечно не поместится все нужные слова и фразы, но тут я написал пость как выйти из сложной ситуации и найти перевод русскими буквами нужной фразы.

до свидания — нахвамдис – или – момавал шехведрамде – или — каргад и к ави (как вам будет удобнее)
Доброе утро – дила мшвидобиса
Добрый вечер – са г амо мшвидобиса
Здравствуйте — гамар дж оба (можно так же — САЛАМИ. Это слово в грузинском из турецкого языка)
Хороший / плохой — карги / цуди
большой / маленький — диди / патара
увидимся (аналог see you), встретимся — шевхвдеби т
обязательно — ауцилеблад
хочу — минда
да / нет — ки /ара или диах /ара
горячий / холодный — цхели / циви
знаю — вици
не знаю – ар вици
Благодарю, спасибо — мадлоба
Добро пожаловать – мобр дз анди
можно, возможно – шеи дз леба, шеса дз лебелиа
дайте – момеци
подожди — моицаде
как ваша здоровье? – рогор арис т к вени дж амртелоба?
Как вы поживайте? – рогор хар?
Извините / прошу прощения / простите – укацравад – или — мапатие
пожалуйста (к просьбе) — г т хов
пожалуйста (you’re welcome, добро пожаловать) – мобр дз анди
Если можно – ту шеи дз леба
Пить, хочу пить – далева, минда далева
есть — арис
хорошо, прекрасно – карги, шесанишнавиа
Спасибо – мадлоба
я не понимаю – вер гавиге – или — ар месмис
рад(а) познакомиться – михариа гацноба
Вы можете мне помочь? – шеги дз лиа т дамехмаро т ?
я не уверена – Ме ар вар дар ц мунебули
я — ме
ты — шен
Такси — Такси
здесь – а к (английскими буквами точнее произносится – AQ. Тут в этом слове русская буква к произносится как английский Q)
там – и к (английскими буквами точнее произносится – IQ. Тут в этом слове русская буква к произносится как английский Q)

я хочу – ме минда
я тебя люблю — ме шен ми к вархар
ладно, идет, хорошо, согласен – карги – или просто Ок
Аэропорт — Аэропорт
Немного, чуть- чуть — цота
еще один – кидев ер т и
всё в порядке – к велафери ригзеа
Телефон — Телефон
потому что – имитом ром
как Вас зовут? – ра г к виа
меня зовут… — ме м к виа
еще (more) — кидев
нехороший — цуди
муж / жена — к мари / цоли
мой / твой — чеми / шени
Отель — Отель
сколько тебе лет – рамдени ц лис хар
ты знаешь русский? – русули ици?
я не понял – вер гавиге
Чай — Чай
хороший, симпатичный — карги, симпатиури
вы меня понимаете? – чеми гесмис?
Кофе – Кофе
как это по Грузинский? – рогор арис ес к артулад
иди-иди, Иди сюда – моди, моди ак
помоги мне – мишвеле, или дамехмаре
мне нужно – ме минда
нужно идти – унда ц авиде
я из России – ме русе т идан вар
садитесь (пожалуйста) – да дж еки (г т хов)
деньги — ф ули
кто это? – вин арис ес?
В маркете или на базар эти слава очень пригодятся
сдача – хурда
я могу – ме шеми дз лиа
у меня нет денег / сдачи – ме ар ма к вс ф ули / хурда
нельзя – ар шеи дз леба
еще один – кидев ерти
где — сад
обмен валюты – валутис гацвла
я хочу – ме минда
я не хочу – ме ар минда
можно взглянуть это? – шеи дз леба внахо?
я сама – ме твитон
Эти слава вам часто придется употреблять
достаточно/Хватит — сакмарисиа
бесплатно — у ф асод
нет денег – ф ули ар ма к вс
сколько это стоит? – ра г ирс?
нет проблем, не волнуйтесь – ар арис проблема, ну г елавт

позже, потом – гвиан, шемдег
много — беври
мало – цота
да — ки
нет — ара
полностью, целиком – м т лианад
дайте пожалуйста… — момеци г т хов
трудный — дзнели
я не хочу это / Мне не нужно. Не требуется – ме ар минда ес / ме ар м ч ирдеба
дорого — дз вириа
очень дорого – дз алиан дз вириа
пойдем — ц авидет
достаточно — сакмарисиа
любимый, дорогой (применительно и к друзьям тоже) – са к варело, дз вир ф асо
Хорошо дорогой — карги дз вир ф асо

Ну еще пишите в коментах какие слова и фразы вам интересует и тут добавлю.
Вот ответ на самую искомую фразу «как будет по-грузински я тебя люблю», «обезьяна» в интернете: ме шен ми к вархар, как по грузински слово пожалуйста. Так же фраза «обозначения на грузинском слово дзамо» — Тут по моему слово «дзамо» не правильно звучит. Должно Быть « Дз мао»

я тебя люблю — ме шен ми к вархар
обезьяна — маимуни
пожалуйста — инебе т ( это например когда говорим: пожалуйста возьмите ваш ключ . Прямого перевода у этой частицы в грузинском нету. В разных случай ее можно выразить по разному).
Дз мао — Брат (« Дз ма» по русски — брат, но в нашем случай « Дз мао» это обращение близкому или не близкому человеку. Например «Гамарджоба дз мао»- «привет брат»)

Есть еще вещь который многим интересно и полезно. Например оскорбительные, нецензурные слова по грузинский. Это потому, что вы там случайно не произносили эти слова. Конечно будет неудобно. Для этого я сделал Грузински коротковатый словарь из оскорбительных, нецензурных слов и выражении. Что бы скачать этот архив жмите эту ссылку. В архиве находиться грузинские ругательства, матерные слова в DOC формате в RAR архиве с переводом на русский. Распакуйте ее.

Также для вас Написал маленький пость Ласковые, любовные слова на грузинском и там вы найдете архив которую можно скачать

источник

Грузинский язык является одним из картвельских языков и распространен кроме Грузии еще в Азейрбаджане, Иране, Турции и России. Для нас грузинский язык удивителен тем, что в нем нет заглавных букв, нет прописных букв, нет мужского и женского рода, а каждой букве соответствует только один звук. Кроме того, грузинский язык имеет самобытную фонетическую систему, которая допускает непроизносимые для других языков сочетания согласных (мтсмртели, гвпртквни).

А еще, перед тем как произнесете грузинское слово, нужно убедиться, правильно ли вы его произносите, так как один неправильный звук и слово поменяет свое значение, а вы окажитесь в неловкой ситуации.

В грузинском языке есть слова из 8 и более согласных подряд. Например, в эпической поэме «Витязь в тигровой шкуре» используется слово с 11 согласными подряд — ვეფხვთმბრდღვნელი, на русском это будет звучать так — вефхвтмбрдгвнели.

Лондон, Kensingthon Academy of English, 7 дней от 40 155 руб.

Ньюбери, Oise, Newbury hall international study centre, 7 дней от 148 682 руб.

Шерборн, Oise Sherbourne Priors, 7 дней от 157 726 руб.

Здравствуйте! Гамарджбатт! Привет! Салами! Добро пожаловать Мобрдзандитт Рад(а) вас видеть! Михариа тквени нахва! Доброе утро! Дила мшвидобиса! Добрый вечер! Сагамо мшвидобиса! До свидания! Нахвамдис! Прощай! Мшвидобит! Да Хо (вежл. — диах) Нет Ара Спасибо! Гмадлобт! Пожалуйста Араприс Большое спасибо! Диди мадлоба! Нельзя! Ар шеидзлеба! Отлично! Чинебулад! Как поживают ваши? Тквенеби рогор ариан? Спасибо, по старому Гмадлобт, дзвелебурад Как вас зовут? Ра гквиат? Жена Цоли Муж кмари Мать Дэда Отец Мама Можно у вас попросить? Шеидзлеба гтховот? Очень вас прошу! Дзалиан гтховт! У меня к вам просьба! Тквентан тховна маквс! Вы говорите по. Лапаракобт . ? Английски Инглисурад Французски Прангулад Я не говорю по-грузински Мэ вер картулад Я вас не понимаю Чемтвис ар арин гасагебиа Повторите пожалуйста Мапатиэт митхарит мэорэ джэр Мне нужен переводчик Мэ мчирдэба тарджимани Что это значит? Рас нишнавс эс? Я Мэ Мы Чвэн Ты Шэн Вы Тквэн Они Исини Я соскучилась Моменатре Буду ждать Дагелодеби Приезжай скорее Чамоди мале Я пошла спать Ме цаведи дасадзинеблат Мне очень грустно без тебя Дзалиан моцкенили вар ушенод Я тебя очень сильно люблю Ме шен узомот миквархар Ты мне очень нравишься Мэ шэн момцонхар дзалиан Поцелуй меня Макоце Мой красавчик (обращение) Чемо ламазо Радость моя Чемо сихаруло Ах ты хитрец такой! О си мазакваль! Не бойся я с тобой Ну гешиниа, ме шентан вар Сейчас укушу Эхла гикбен В каждом ударе моего сердца есть часть тебя Чеми гулис ковел дарткмаши шени нацилиа Ты у меня самый хороший, любимый, самый лучший на свете Шен квелазе карги, сакварели да укетеси хар квеканазе Автобус Автобуси Аэропорт Аэропорти Автовокзал Автосадгури Вокзал Садгури Машина Манкана Стоянка Садгури Остановка Дабушеба Пожалуйста остановку Арабис дубушеба Сколько стоит проезд? Ра г’хирс матарэбэли ? Гостиница, отель Састумро Комната Отахи Пвспорт Паспорти Как ваше имя? Рогориа тквени сахели? Меня зовут Николай Ме мквиа Николай Моя фамилия Петров Чеми гвари арис Иванов Я приехал один Ме вар чамосули марто Сколько стоит? Ра г’хирс? Что это такое? Эс ра арис? Я куплю это Вкхидулоб У вас есть. Гаквт . ? Открыто Г’хиаа Закрыто Дакэтилиа Немного, мало Цота Много Бэври Сахар/соль Тави/марили Молоко Матсони Рыба Тевзи Мясо Хорци Курица Дедали Рис Асли Чечевица Оспи Лук Болкви Чеснок Ниори Сладости Сашвебели Фрукты Хили Яблоки Вашли Виноград Абечари Персики Атами Очень дорого Акати Завтрак Саузмэ Обед Садили Ужин Садили Напитки Сасмэли Кофе Кхава Чай Чаи Вино Г’хвино
Читайте также:  Болит голова слева и жжение

В Грузии используется редкая система исчисления — двадцатеричная, посему нужно выучить числа от 1 до 20, а после все исчислять двадцатками. Например, число 95 произносится как четыре раза по двадцать и пятнадцать.

источник

Грузинский язык — официальный государственный язык Грузии. Принадлежит к картвельской группе языков. Один из древнейших языков мира, первое упоминание датируется III веком н.э. Язык редкий и славянскому уху ни на что не похожий — интуитивно разобраться на месте не получится. Поэтому давайте разберемся с основными словами, фразами и выражениями, чтобы вы смогли объясниться в Грузии на грузинском. В конце статьи приводим удобный русско-грузинский разговорник.

Алфавит фонетический. В грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный язык в мире, где одному звуку соответствует одна буква.

В грузинском языке нет ярко выраженных ударений. В грузинском языке нет родов, а в письменности отсутствуют заглавные буквы.

Большинство жителей старше 30 лет понимают русский язык, младше — говорят на английском. Многие также понимают турецкий и армянский языки. Жители горных деревень зачастую знают только грузинский язык. Если вы планируете посещение отдаленных от столицы краев, вам пригодится мини-словарик в этой статье.

Удобнее воспользоваться услугами гида. С ним вы не только лишитесь языковых проблем, но и узнаете много интересного о грузинской культуре.

  • самоназвание Грузии — Сакартвело, грузин — картли. Грузинский язык принадлежит к картвельской группе языков
  • в Грузии двадцатиричная система исчисления. Например, сорок два — это два раза по двадцать и два, а семьдесят восемь — три раза по двадцать и восемнадцать
  • грузинское приветствие — гамарджоба — дословно переводится как пожелание победы. Это связано с насыщенным военным прошлым этой страны
  • первый сохранившийся печатный памятник литературы на грузинском языке — «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели. Книга написана между 475-484 годами
  • Слово «гвпрцквнис» входит в Книгу рекордов Гиннеса. В нем 8 согласных подряд. Гвпрцквнис — Очищающий нас, снимающий с нас шелуху
  • при СССР грузинский язык имел статус государственного
  • грузинское многоголосие включено в список нематериального наследия ЮНЕСКО

Давайте разберем основные грузинские слова с переводом на русский. Первое, что мы слышим от гостей по приезду: «Как будет по-грузински Здравствуйте или Спасибо?». Это важно, ведь понимая основные слова и фразы вы сможете полнее познать Грузию. А как приятно грузинам, когда знаете как сказать «До свидания» по-грузински! Попробуйте, вам понравится расцветшее в улыбке умиления лицо сурового горца.

Как мы уже выяснили, ударений в грузинском языке нет — все произносится без явных акцентов. Словарь приводим русскими буквами — так понятнее. А, еще! Не забывайте жестикулировать руками — как и в Италии, в Грузии это обязательный компонент беседы!

да хо, ки, диах
нет ара
здравствуйте гамарджоба
спасибо мадлоба
пожалуйста (не за что) араприс
прошу прощения укацрават
извините бодиши
до свидания нахвамдис
вежливое обращение (господин) батоно
вежливое обращение (госпожа) калбатоно
муж кмари
жена цоли
сколько стоит? ра хирс?
хлеб пури
кофе кава
чай чаи
вода цкхали
вино гвино
мясо хорци
полиция полиция
больница медпункти
аптека аптиаки
магазин магазиа
ресторан ресторани
отель састумро
улица куча
прямо пирдапир
налево марцхнив
направо марджнив
как дела рогор хар
хорошо кай, каргат
красивый ламазиа
крутой магариа
пожалуйста (просьба) тушейцзлеба
тост «За Грузию!» Сакартвелос гаумарджос!

Запоминайте основные слова, собирайтесь с силами и — гамарджоба, Сакартвело!

источник

  • Администраторы
  • 6 611 сообщений
    • Пол: Женщина
    • Город: Батуми
    • Телефон: +995 593 710276
    • Реальное имя: Елена, Лена

    Ну это вообще нужно запечатлеть для истории.. :D:/>
    И вообще, вот бы собрать такой словарик наших самых интересных списифисских выражовываний, а? Маш, займёшься? :P:/>

  • Активные пользователи
  • 5 353 сообщений
    • Пол: Женщина
    • Школа: №10

    Селенка (29.6.2008, 0:36) писал:

    Спокойствие и только спокойствие.

  • Администраторы
  • 6 611 сообщений
    • Пол: Женщина
    • Город: Батуми
    • Телефон: +995 593 710276
    • Реальное имя: Елена, Лена

    Да уж. для толпы это навряд ли подойдёт, хотя, тут по-моему имелось ввиду всё-таки телефонное отключение..

    Ну а если в толпе кто-нибудь :D:/> отключится, тогда. тогда ему понадобится срочная медицинская помощь! :D:/>

    — Вызовите, пожалуйста, скорую помощь!
    — Ту шеидзлеба, гамоидзахет сасцрафо дахмареба!

    — Отвезите меня, пожалуйста, в больницу.
    — Цамикванет ту шеидзлеба саавадмкофоши.

    — Хочу записаться на приём к доктор.
    — Минда чавецеро мигебазе екимтан.

    Врач терапевт – екими терапевти;
    Хирург – кирурги;
    Ушник – кел-курис екими;
    Окулист – твалис екими

    — На что вы жалуетесь?
    — Рас учивит?

    — У меня насморк.
    — Сурдо маквс.

    — Я отравился (отравилась).
    — Мовицамле.

    — У меня аллергия.
    — Алергиа маквс.

    — Я не очень хорошо сплю.
    — Арц ту исе каргад мдзинавс.

    — У меня нет аппетита.
    — Мада ар маквс.

    — Доктор, это серьёзно?
    — Екимо, ес сериозулиа?

    — Вы должны соблюдать диету!
    — Тквен диета унда даицват!

    — Что у вас болит?
    — Ра гткиват?

    — У меня болит голова. Горло.
    — Ме мткива тави. Кели.

    — Болит, когда глотаете?
    — Гткиват клапвис дрос?

    — Как давно это у вас?
    — Рамдени ханиа асеа?

  • Новички
  • 7 132 сообщений
    • Пол: Мужчина
    • Город: კრასნოდარი-ბათუმი
    • Интересы: жить по-королевски.
    • Телефон: +79284676795
    • Школа: №7
    • Реальное имя: жена Клайда

    Селенка (29.6.2008, 1:17) писал:

    Врач терапевт – екими терапевти;
    Хирург – кирурги;
    Ушник – кел-курис екими;
    Окулист – твалис екими

  • Администраторы
  • 6 611 сообщений
    • Пол: Женщина
    • Город: Батуми
    • Телефон: +995 593 710276
    • Реальное имя: Елена, Лена

    Ну. в словаре проктолога с урологом нету почему-то. Там даже нет мест приложения действий этих уважаемых специалистов, ну чтобы нам самим сообразить, как назвать дохтура если чё. :1(6):/> ну. вдрух чего заболит ненароком. Знаю только, что гинеколог будет просто гинеколог и. Сама в поликлинике вывеску видела. :D:/>
    Думаю, что это только некоторые врачи, в т.ч. лор-врач и окулист удостоились таких званий как ушник и глазник. а урологу повезло меньше, он так и будет — урологИ, как и положено, да и проктолог тоже просто проктологИ, а не какой-то там тр-с екими, прости меня хсп. :D:/>

    А вот вам и СТОМАТОЛОГ, то бишь. зубник.

    — Откройте рот.
    — Гаагет пири.

    — Какой зуб у вас болит?
    — Ромели кбили гткиват?

    — У меня сломался зуб и выпала пломба.
    — Кбили гамиткда да пломби амоварда.

    — Пожалуйста, поставьте пломбу, удалите этот зуб и успокойте боль.
    — Ту шеидзлеба, чамисвит пломби, амомигет эс кбили да гаакучет ткивили.

    — Не бойтесь, откройте (закройте) рот.
    — Ну гешиниат, гаагет (дахурет) пири.

    — Где здесь аптека?
    — Сад арис ак афтиаки?

    — Есть у вас это лекарство?
    — Гаквт тквен эс цамали?

    — К сожалению нет.
    — Самцухарод ара.

    — Да, но нужно его приготовить.
    — Ки, маграм сачироа ис дамзаддес.

    — Нет ли у вас аналога?
    — Аналоги гаквт?

    — Есть ли у вас лекарство от бессонницы и болеутоляющего средства?
    — Гаквт ту ара удзилобис да ткивилгамакучебели сашуалебеби?

    — Сколько нужно заплатить?
    — Рамдени унда гадавихадо?

    — Большое спасибо.
    — Диди мадлоба.

  • Новички
  • 7 132 сообщений
    • Пол: Мужчина
    • Город: კრასნოდარი-ბათუმი
    • Интересы: жить по-королевски.
    • Телефон: +79284676795
    • Школа: №7
    • Реальное имя: жена Клайда

    Селенка (29.6.2008, 17:33) писал:

    а я не решилась назвать всё своими именами :1(6):/>

    Селенка (29.6.2008, 17:33) писал:

    А вот вам и СТОМАТОЛОГ, то бишь. зубник.

    — Откройте рот.
    — Гаагет пири.

    — Не бойтесь, откройте (закройте) рот.
    — Ну гешиниат, гаагет (дахурет) пири.

    у нас шутят — работу стоматолога можно описать тремя словами: ОТКРОЙТЕ, ЗАКРОЙТЕ, СПЛЮНЬТЕ :D:/>

    хирург — это врач, который ничего не знает, но много умеет.

    терапевт — много знает, но НИЧЕГО не умеет.

    ЛОР — специалист по маленьким дырочкам :D:/> туда же можно и деликатных :D:/> врачей отнести

  • Администраторы
  • 6 611 сообщений
    • Пол: Женщина
    • Город: Батуми
    • Телефон: +995 593 710276
    • Реальное имя: Елена, Лена

    Ну ладно те, дохтур по маленьким кхе-кхе. :D:/> Бросай ты своё занятиё, сёдня ж воскресенье! :D:/>
    Давай-ка лучче шопиг устроим себе! :1(6):/> ну. в магазин пошли, купим чё-нито красивое, а можеть заодно и полезное. :D:/>

    — Где здесь книжный магазин?
    — Сад арис ак цигнис магазиа?

    — Где мне уплатить?
    — Сад гадавихадо?

    — Нет ли у вас чего-либо более дешёвого?
    — Упро иаффасиани хом арафери гаквт?

    — Дайте мне, если можно, на один размер больше (на размер меньше).
    — Ту шеидзлеба, ерти зомит уфро диди (уфро патара0 момецит.

    — К сожалению, маленькие размеры кончились.
    — Самцухарод, патара зомеби гатавда.

    — Пожалуйста, дайте мне:
    — Ту шеидзлеба, момецит:

    Одноцветный – эртпери;
    Пестрый – чрели;
    Темный – муки;
    Светлый – гиа;
    Красный – цители;
    Жёлтый – квители;
    Синий – лурджи;
    Зелёный – мцване;
    Чёрный – шави;
    Белый – тетри;
    Коричневый – кависфери;
    Розовый — вардисфери

    — Где можно купить цветы?
    — Сад шеидзлеба квавилебис кидва?

    Лютик – баиа;
    Василёк – гигило;
    Гвоздика – михаки;
    Сирень – иасамани;
    Мак – какачо;
    Роза – варди;
    Ромашка – гвирила

    — Сколько стоит этот букет?
    — Ра гирс эс таигули?

  • Новички
  • 7 132 сообщений
    • Пол: Мужчина
    • Город: კრასნოდარი-ბათუმი
    • Интересы: жить по-королевски.
    • Телефон: +79284676795
    • Школа: №7
    • Реальное имя: жена Клайда

    Селенка (29.6.2008, 21:43) писал:

  • Активные пользователи
  • 5 353 сообщений
    • Пол: Женщина
    • Школа: №10

    источник